米軍普天間基地 移設工事の名護 辺野古沖で船転覆 1人意識不明
第11管区海上保安本部によりますと、16日午前10時10分すぎ、アメリカ軍普天間基地の移設工事が行われている名護市辺野古沖の海上で、船2隻が転覆する事故が起きたということです。転覆した船には、移設工事に対して抗議活動をしている人たちが乗っていて、10人以上が海に投げ出され、1人は意識がない状態だということです。
Vocabulary
General
Proper noun
JLPT N2
JLPT N1
| # | 言葉 | 意味 |
|---|---|---|
| 2 | 移設 | いせつ (移設) : 1. relocation (of a facility); moving establishment 2. to relocate; to move into place; to put into place; to adapt; to affix; to install |
| 2 | 工事 | こうじ (工事) : construction work |
| 2 | 船 | ふね (船) : 1. ship; boat; watercraft; vessel; seaplane 2. tank; tub; vat; trough |
| 2 | 転覆 | てんぷく (転覆) : 1. overturning; capsizing 2. overthrow (e.g. of a government) |
| 1 | 第 | だい (第) : prefix for forming ordinal numbers |
| 1 | 管区海上保安本部 | かんくかいじょうほあんほんぶ (管区海上保安本部) : Regional Maritime Safety Headquarters (organization) |
| 1 | アメリカ軍 | アメリカぐん (アメリカ軍) : U.S. forces; American military |
| 1 | 普天間 | ふてま (普天間) : Futema (surname) |
| 1 | 基地 | きち (基地) : base (military, expedition, etc.) |
| 1 | 名護市 | なごし (名護市) : Nago (city) (place) |
| 1 | 辺野古 | へのこ (辺野古) : Henoko (place) |
| 1 | 沖 | おき (沖) : 1. open sea 2. Okinawa |
| 1 | 海上 | かいじょう (海上) : on the sea; surface of the sea |
| 1 | 隻 | せき (隻) : 1. counter for ships (large boats) 2. counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen) |
| 1 | 起きる | おきる (起きる) : 1. to get up; to rise; to blaze up (fire) 2. to wake up; to be awake; to stay awake |
| 1 | 抗議活動 | こうぎかつどう (抗議活動) : protest action; protest movement |
| 1 | 乗る | のる (乗る) : 1. to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark 2. to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount |
| 1 | 投げ出す | なげだす (投げ出す) : 1. to throw down; to throw out; to stretch out (one's legs) 2. to abandon; to resign |
| 1 | 意識 | いしき (意識) : 1. consciousness 2. becoming aware (of); awareness; sense |
| 1 | 状態 | じょうたい (状態) : state; condition; situation; appearance; circumstances |