藤原紀香の着物姿に「圧巻の着こなし」「美しすぎ」「大和撫子」ネットくぎづけ
俳優の藤原紀香さんが4月13日にInstagramを更新。着物姿を披露しました。
藤原さんは、滞在したホテルで名古屋城を見ていることを明かし、1枚の写真を投稿。
写真にはライトアップされている名古屋城をバックに、カメラに向かって微笑む藤原さんの姿が写っています。 髪をアップスタイルにし、薄いピンク色の着物を着用している藤原さん。背後に写る和風の庭園と雰囲気がよく合っていてとてもステキですね……! 藤原さんはハッシュタグを用いてお城が好きであることを明かし、感想をつづっています。 「私は城好き✨✨✨」 「A dream view for castle lovers❣️」(和訳:城好きには夢のような眺め)
この投稿には 「美しすぎ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️」 「圧巻の着こなしです」 「大和撫子ですね…❤️」 「お着物姿がお似合いですごくステキです✨」 などのコメントが寄せられています。
藤原さんは、滞在したホテルで名古屋城を見ていることを明かし、1枚の写真を投稿。
写真にはライトアップされている名古屋城をバックに、カメラに向かって微笑む藤原さんの姿が写っています。 髪をアップスタイルにし、薄いピンク色の着物を着用している藤原さん。背後に写る和風の庭園と雰囲気がよく合っていてとてもステキですね……! 藤原さんはハッシュタグを用いてお城が好きであることを明かし、感想をつづっています。 「私は城好き✨✨✨」 「A dream view for castle lovers❣️」(和訳:城好きには夢のような眺め)
この投稿には 「美しすぎ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️」 「圧巻の着こなしです」 「大和撫子ですね…❤️」 「お着物姿がお似合いですごくステキです✨」 などのコメントが寄せられています。
Vocabulary
General
Proper noun
JLPT N2
JLPT N1
| # | 言葉 | 意味 |
|---|---|---|
| 4 | 藤原 | えりあね (藤原) : Eriane (surname) |
| 3 | 城 | しろ (城) : castle |
| 2 | 着物姿 | きものすがた (着物姿) : dressed in a kimono |
| 2 | 名古屋城 | なごやじょう (名古屋城) : Nagoya Castle (place) |
| 2 | 明かす | あかす (明かす) : 1. to pass (the night); to spend 2. to reveal; to divulge; to disclose; to expose |
| 2 | 投稿 | とうこう (投稿) : contribution (to a newspaper, magazine, etc.); submission; post (on a blog, social media, etc.) |
| 2 | 写る | うつる (写る) : to be photographed; to be projected |
| 1 | 俳優 | はいゆう (俳優) : actor; actress; player; performer |
| 1 | 藤原紀香 | ふじわらのりか (藤原紀香) : Fujiwara Norika (fem; person) |
| 1 | 更新 | こうしん (更新) : renewal; update; innovation; improvement |
| 1 | 披露 | ひろう (披露) : announcement; presentation; demonstration; displaying; showing; introducing; exhibiting; unveiling; revealing; showcasing; performing; giving a rendition |
| 1 | 滞在 | たいざい (滞在) : stay; sojourn |
| 1 | 向かう | むかう (向かう) : 1. to face 2. to go towards; to head towards |
| 1 | 微笑む | ほほえむ (微笑む) : to smile |
| 1 | 姿 | すがた (姿) : 1. figure; form; shape 2. appearance; dress; guise |
| 1 | ピンク色 | ピンクいろ (ピンク色) : pink |
| 1 | 着用 | ちゃくよう (着用) : wearing (e.g. uniform, seat belt); having on |
| 1 | 背後 | はいご (背後) : 1. back; rear 2. background; behind the scenes |
| 1 | 和風 | わふう (和風) : 1. Japanese style 2. light wind; moderate breeze |
| 1 | 庭園 | ていえん (庭園) : garden; park |
| 1 | 雰囲気 | ふんいき (雰囲気) : 1. atmosphere; mood; ambience; ambiance; aura; feel 2. a certain air; presence; special aura; something (about someone) |
| 1 | 用いる | もちいる (用いる) : to use; to make use of; to utilize; to utilise |
| 1 | 感想 | かんそう (感想) : impressions; thoughts; feelings; reactions |
| 1 | つづる | つづる (綴る) : 1. to spell 2. to write; to compose; to frame |
| 1 | 和訳 | わやく (和訳) : Japanese translation |
| 1 | 眺め | ながめ (眺め) : scene; view; prospect; outlook |
| 1 | 圧巻 | あっかん (圧巻) : 1. highlight; best part 2. stunning; incredible; superb |
| 1 | 着こなし | きこなし (着こなし) : way one dresses; way one looks like in certain clothes |
| 1 | 大和撫子 | やまとなでしこ (大和撫子) : 1. large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus) 2. woman who displays the feminine virtues of old Japan |
| 1 | 似合い | にあい (似合い) : well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable |
| 1 | すごく | すごく (凄く) : awfully; very; immensely |
| 1 | 寄せる | よせる (寄せる) : 1. to come near; to let someone approach 2. to bring near; to bring together; to collect; to gather |