Published: 2025-07-17 09:58

エムエム6 メゾン マルジェラとドクターマーチンはホワイト・オン・ホワイトがクール!

エムエム6 メゾン マルジェラは、伝統的な靴作りと遊び心のある先進的なデザインを融合し、アイコニックなシルエットを解釈した、ドクターマーチンとのコラボレーションカプセルコレクションの新作発表。7月17日(木)よりエムエム6 メゾン マルジェラのストアと公式オンラインストア、ドクターマーチンの公式アプリ、ドクターマーチンコンセプトストア SHOWROOM TYO、ならびに一部のセレクトショップで展開する。

【写真の記事を読む】マルジェラのアイコニックなホワイトペイントとドクターマーチンのクラシックなフォルムが融合

フランスのアヴァンギャルドなコンテンポラリーブランド、エムエム6とイギリスのアイコニックなフットウェアおよびアクセサリーブランド、ドクターマーチンによるこのコラボレーションは、ドクターマーチンのクラシックなフォルムをエムエム6の破壊的なレンズを通して構築。今シーズンは、1登場した「14601461 ブーツ」と、「PENTON /1461 シューズ」の2つのスタイルがオールホワイトで復活

ホワイト・オン・ホワイトの特徴的仕上がりは、エムエム6のコアな美学と2025年春夏のショーで登場した白いペイントが施されたドクターマーチンを彷彿とさせる佇まい。ドクターマーチンの2つのアイコンである「1460 8ホールブーツ」と「1461 3 ホールシューズ」のデザインを融合した「1460 / 1461ブーツ」は、シルエットの曲線強調するバンプトウを取り入れ足首部分刻印されたエムエム6のナンバリングロゴ、そしてホワイトのカスタムAirWairヒールループを配した。

「1461 3 ホールシューズ」と「PENTONローファー」を組み合わせた「PENTON / 1461 シューズ」は、レースアップの構造とスリッポンの履きやすさを組み合わせ、靴の中の靴というアイデアを反映したデザインが特徴。どちらのスタイルもスムースレザーとヴァージニアレザーを使用し、同色のウェルトステッチとドクターマーチンのバウンシングソールが、クラシックなフォルムと脱構築なディテールの対比際立たせている。

# 言葉 意味
3 ゆうごう (融合) : agglutination; adhesion; fusion; combination; blending; uniting
2 さい (再) : re-; again; repeated; deutero-; deuto-; deuter-
2 こうしき (公式) : 1. official; formal 2. formula (e.g. mathematical)
2 とうじょう (登場) : 1. entry (on stage); appearance (on screen) 2. entrance; introduction (into a market)
2 くみあわせる (組み合わせる) : to join together; to combine; to join up
1 でんとうてき (伝統的) : traditional; conventional
1 あそびごころ (遊び心) : 1. playfulness; playful mood 2. imaginativeness
1 かいしゃく (解釈) : explanation; interpretation
1 しんさく (新作) : new work; new production
1 はっぴょう (発表) : announcement; publication; presenting; statement; communique; making known; breaking (news story); expressing (one's opinion); releasing; unveiling
1 ならびに (並びに) : and (also); both ... and; as well as
1 いちぶ (一部) : 1. one part; one portion; one section; some 2. one copy (e.g. of a document)
1 てんかい (展開) : 1. development; evolution; progression; unfolding; (plot) twist 2. expansion; spreading out; extending; deployment; building up
1 きじ (記事) : article; news story; report; account
1 および (及び) : and; as well as
1 はかいてき (破壊的) : destructive; devastating
1 こうちく (構築) : construction; building; putting up; erecting; creation; formulation; architecture (systems, agreement, etc.)
1 だい (第) : prefix for forming ordinal numbers
1 たま (玉) : 1. ball; sphere; globe; orb 2. bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet
1 ふっかつ (復活) : 1. revival (e.g. musical); come-back 2. restoration; rebirth; resurrection
1 とくちょうてき (特徴的) : characteristic
1 しあがり (仕上がり) : finish; end; completion; result
1 びがく (美学) : esthetics; aesthetics
1 ほどこす (施す) : 1. to give (time, money, goods); to donate 2. to do; to perform; to conduct
1 ほうふつ (彷彿) : 1. (bearing a) close resemblance; vivid reminder (e.g. of the past) 2. dim; faint; vague; blurred
1 たたずまい (佇まい) : appearance; shape; form; atmosphere; look; feel
1 きょくせん (曲線) : curve
1 きょうちょう (強調) : emphasis; highlight; stress; stressed point
1 とりいれる (取り入れる) : 1. to harvest; to reap 2. to take in; to gather in
1 あしくび (足首) : ankle
1 ぶぶん (部分) : portion; section; part
1 こくいん (刻印) : 1. carved seal; engraved stamp 2. to engrave (a seal); to carve
1 はいする (配する) : 1. to distribute; to arrange; to allot (to a position of authority, etc.) 2. to arrange; to lay out (as in decorating)
1 こうぞう (構造) : structure; construction; makeup; framework; organization; pattern
1 はく (履く) : 1. to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear); to wear 2. to affix (a sword to one's hip)
1 やす (安) : 1. cheap 2. rash; thoughtless; careless; indiscreet; frivolous
1 はんえい (反映) : 1. reflection (light, image, situation, attitude, etc.); reflecting 2. influence; application (e.g. of an update)
1 とくちょう (特徴) : feature; trait; characteristic; peculiarity; distinction
1 しよう (使用) : use; application; employment; utilization; utilisation
1 どうしょく (同色) : same color; same colour
1 だつこうちく (脱構築) : deconstruction (as in the term coined by Jacques Derrida)
1 てき (的) : 1. -ical; -ive; -al; -ic; -y 2. -like; -ish; -sort of; -kind of
1 たいひ (対比) : contrast; comparison
1 きわだつ (際立つ) : to be prominent; to be conspicuous