安倍昭恵「スイッチの使い方がわからない」まさかの投稿に反響「お茶目です」「桃鉄やってたんかーい」
安倍晋三元首相の妻で社会運動家の安倍昭恵さんが、3月16日にXを更新。「Nintendo Switch」の使い方が分からないと呼びかけました。
安倍さんは、 「先日いただいたゲームをやってみようと思ったのですが、あまりにも久しぶりでスイッチの使い方がわからない」 「そもそも桃鉄しかやったことなかったけど」 とコメントを添えて、1枚の写真を投稿。
写真には、電源の入っていない「Nintendo Switch」とゲームソフト『PIKO PARK』のパッケージが写っています。『PIKO PARK』は2人以上から遊べる協力型アクションパズルゲームで、1人では遊べない仕様となっています。 投稿のツリーには、「懐かしい」とのコメントともに、在りし日の安倍首相が、ロボット研究者の吉藤健太朗さんや、実業家の小幡和輝さんとともに「Nintendo Switch」を囲む様子が。背景のモニターには、2020年に発売されたすごろくゲームソフト『桃太郎電鉄 ~昭和 平成 令和も定番!~』の画面が写っています。
SNSからは 「電源は入れられましたか??」 「これ1人じゃできなかったと思うので、やるとき呼んでください」 「めちゃくちゃお茶目です」 「いや、むしろ桃鉄やってたんかーい」 「どうぶつの森とポケモンもオススメですよ」 などの声が寄せられています。
安倍さんは、 「先日いただいたゲームをやってみようと思ったのですが、あまりにも久しぶりでスイッチの使い方がわからない」 「そもそも桃鉄しかやったことなかったけど」 とコメントを添えて、1枚の写真を投稿。
写真には、電源の入っていない「Nintendo Switch」とゲームソフト『PIKO PARK』のパッケージが写っています。『PIKO PARK』は2人以上から遊べる協力型アクションパズルゲームで、1人では遊べない仕様となっています。 投稿のツリーには、「懐かしい」とのコメントともに、在りし日の安倍首相が、ロボット研究者の吉藤健太朗さんや、実業家の小幡和輝さんとともに「Nintendo Switch」を囲む様子が。背景のモニターには、2020年に発売されたすごろくゲームソフト『桃太郎電鉄 ~昭和 平成 令和も定番!~』の画面が写っています。
SNSからは 「電源は入れられましたか??」 「これ1人じゃできなかったと思うので、やるとき呼んでください」 「めちゃくちゃお茶目です」 「いや、むしろ桃鉄やってたんかーい」 「どうぶつの森とポケモンもオススメですよ」 などの声が寄せられています。
Vocabulary
General
Proper noun
JLPT N2
JLPT N1
| # | 言葉 | 意味 |
|---|---|---|
| 4 | 安倍 | あばい (安倍) : Abai (surname) |
| 2 | 首相 | しゅしょう (首相) : prime minister; chancellor (Germany, Austria, etc.); premier |
| 2 | さん | さん : 1. Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san 2. politeness marker |
| 2 | 使い方 | つかいかた (使い方) : way to use something; treatment; management (of help) |
| 2 | 桃 | もも (桃) : peach (Prunus persica) |
| 2 | 鉄 | かね (金) : 1. money 2. metal |
| 2 | 投稿 | とうこう (投稿) : contribution (to a newspaper, magazine, etc.); submission; post (on a blog, social media, etc.) |
| 2 | 電源 | でんげん (電源) : 1. source of electricity; electrical power 2. power (button on TV, etc.) |
| 2 | 写る | うつる (写る) : to be photographed; to be projected |
| 1 | 社会運動 | しゃかいうんどう (社会運動) : social movement |
| 1 | 昭恵 | あきえ (昭恵) : Akie (fem) |
| 1 | 更新 | こうしん (更新) : renewal; update; innovation; improvement |
| 1 | 分かる | わかる (分かる) : 1. to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow 2. to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out |
| 1 | 呼びかける | よびかける (呼びかける) : 1. to call out to; to hail; to address 2. to appeal |
| 1 | 先日 | せんじつ (先日) : the other day; a few days ago |
| 1 | わかる | わかる (分かる) : 1. to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow 2. to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out |
| 1 | そもそも | そもそも (抑) : 1. in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio 2. after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?") |
| 1 | 添える | そえる (添える) : 1. to garnish; to accompany (as a card does a gift) 2. to add to as support; to prop up |
| 1 | 協力 | きょうりょく (協力) : cooperation; collaboration |
| 1 | 仕様 | しよう (仕様) : 1. way; method; means; resource; remedy 2. (technical) specification |
| 1 | 懐かしい | なつかしい (懐かしい) : dear (old); fondly-remembered; beloved; missed; nostalgic |
| 1 | 研究者 | けんきゅうしゃ (研究者) : researcher |
| 1 | 吉藤 | きちふじ (吉藤) : Kichifuji (surname) |
| 1 | 健太朗 | けんたろう (健太朗) : Kentarou (masc) |
| 1 | 実業家 | じつぎょうか (実業家) : businessman; industrialist |
| 1 | 小幡 | おはた (小幡) : Ohata (surname) |
| 1 | 和輝 | かずき (和輝) : Kazuki (fem) |
| 1 | 囲む | かこむ (囲む) : 1. to surround; to encircle; to enclose; to fence; to wall in 2. to besiege; to lay siege to |
| 1 | 様子 | ようす (様子) : 1. state; state of affairs; situation; circumstances 2. appearance; look; aspect |
| 1 | 背景 | はいけい (背景) : 1. background; scenery; backdrop; setting 2. background (of an incident, situation, etc.); circumstances; context |
| 1 | 発売 | はつばい (発売) : sale; offering for sale; release (for sale); launch (product) |
| 1 | すごろく | すごろく (双六) : 1. race game (board game where the object is to reach the goal first) 2. trad. Japanese board games played with dice, esp. ban-sugoroku |
| 1 | 桃太郎 | とうたろう (桃太郎) : Toutarou (given) |
| 1 | 電鉄 | でんてつ (電鉄) : electric railway |
| 1 | 昭和 | しょうわ (昭和) : 1. Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7) 2. reminiscent of the Shōwa era; Shōwa-nostalgic; old-fashioned; quaint; old-school |
| 1 | 平成 | へいせい (平成) : Heisei era (1989.1.8-2019.4.30) |
| 1 | 令和 | れいわ (令和) : Reiwa era (May 1, 2019-) |
| 1 | 定番 | ていばん (定番) : standard; routine; regular; basic; staple |
| 1 | 画面 | がめん (画面) : 1. screen (of a TV, computer, etc.) 2. image (on a screen); picture; scene |
| 1 | 入れる | いれる (入れる) : 1. to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo) 2. to admit; to accept; to employ; to hire |
| 1 | 1人 | ひとり (一人) : 1. one person 2. being alone; being by oneself |
| 1 | 呼ぶ | よぶ (呼ぶ) : 1. to call out (to); to call; to invoke 2. to summon (a doctor, etc.) |
| 1 | めちゃくちゃ | めちゃくちゃ (目茶苦茶) : 1. absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent 2. extreme; senseless; reckless; wanton |
| 1 | 茶目 | ちゃめ (茶目) : 1. playful; mischievous 2. joker; prankster; scamp; rascal |
| 1 | むしろ | むしろ (寧ろ) : rather; better; instead; if anything |
| 1 | い | い (偉) : greatness |
| 1 | どうぶつの森 | どうぶつのもり (どうぶつの森) : Animal Crossing (video game series) (work) |
| 1 | 寄せる | よせる (寄せる) : 1. to come near; to let someone approach 2. to bring near; to bring together; to collect; to gather |