カルティエは「サントス デュモン」、復活の「ロードスター」に注目!──「ウォッチズ・アンド・ワンダーズ ジュネーブ2026」リポート
「Watches and Wonders Geneva 2026(ウォッチズ・アンド・ワンダーズ ジュネーブ2026)」が、4月14日(火)に開幕した。リポートは、カルティエからスタート!
「Watches and Wonders Geneva 2026(ウォッチズ・アンド・ワンダーズ ジュネーブ2026)」が、4月14日(火)に開幕。『GQ JAPAN』がスイス・ジュネーブからリポートする。 トップバッターは今年もカルティエだ。2026年の新作のテーマは「Watchmaker of Shapes, Master of Crafts」。20世紀初頭からカルティエ ウォッチが示しつづけた独特のスタイルは、フォルムを生み出すウォッチメイカーであるカルティエのシグネチャーとなってきたが、今年、カルティエは、「匠の技」「職人技」「ノウハウ」を意味するフランス語「サヴォアフェール(savoir-faire)」を駆使して、レパートリーをさらに充実させ、時計技術の真髄を解き明かしていく。
「 サントス デュモン」ウォッチは、ヴィンテージのアクセントで再解釈。カルティエ マニュファクチュールがもつ数々のサヴォアフェールを結集することで完成した。 主役は、ダイヤルにゴールドがかったオブシディアンを使用したモデル。メキシコ産の火山岩は、素材に内包された小さな気泡が虹色の輝きを放つ。厚さはわずか0.3mmと、ガラスのように繊細なその性質から、職人にとっては大きな挑戦となった。 ゴールドがかったオブシディアンのダイヤルに組み合わされるブレスレットは、1920年代に開発した初期のメタルブレスレットが着想源。イエローゴールドのブレスレットをきわめて繊細な肌触りに仕上げた。この装着感は、厚さ1.15mmの細いリンクから成る15列のメッシュによって実現され、マニュファクチュールで機械加工と成形を経た合計394本のリンクを組み合わせている。 18KYGケース&ブレスレット、「ラージモデル」縦43.5mm ×横31.4mm、手巻き。¥8,580,000 (予価、6月発売予定)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 18KYGケース&ブレスレット、「ラージモデル」縦43.5mm ×横31.4mm、手巻き。¥8,184,000 (予価、6月発売予定)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier プラチナケース&ブレスレット、「ラージモデル」縦43.5mm ×横31.4mm、手巻き。¥10,230,000 (予価、6月発売予定)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier
2002年に発表された「ロードスター」ウォッチが復活。航空機の機体に着想を得た特徴的なフォルムを変えることなく、プロポーションを再定義し、ラインを研ぎ澄まし、人間工学を再考することで、さらなる進化を遂げた。 それを実現したのは、ベゼルとリューズが完璧に一体化したケースとの間に、調和のとれたバランスを生み出すデザイン。日付表示窓とメタルカボションによって強調されるガラスとメタルの相互作用は、フォルムをより際立たせ、リューズ、レンズ、ダイヤルを一体化させている。 カルティエの時計技術の粋を集めた「ロードスター」ウォッチには、カルティエを代表する自動巻きメカニカルムーブメントを採用。ラージモデルにはキャリバー1847 MC 、ミディアムモデルにはキャリバー1899 MCをそれぞれ搭載する。 SSケース&ブレスレット(ブルーネイビーラバーのセカンドストラップ)、「ラージモデル」縦47.2mm ×横38.7mm、自動巻き。¥1,676,400(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 18KYG&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ミディアムモデル」縦42.5mm ×横38.7mm、自動巻き。¥8,514,000(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 18KYG&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ラージモデル」縦47.2mm ×横38.7mm、自動巻き。¥9,438,000(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 18KYG+SSケース&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ミディアムモデル」縦42.5mm ×横38.7mm、自動巻き。¥3,313,200(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 18KYG+SSケース&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ラージモデル」縦47.2mm ×横38.7mm、自動巻き。¥3,313,200(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier SSケース&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ミディアムモデル」縦42.5mm ×横34.92mm、自動巻き。¥1,544,400(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier SSケース&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ラージモデル」縦47.2mm ×横38.7mm、自動巻き。¥1,676,400(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 文と編集・神谷 晃 AKIRA KAMIYA(GQ)
「Watches and Wonders Geneva 2026(ウォッチズ・アンド・ワンダーズ ジュネーブ2026)」が、4月14日(火)に開幕。『GQ JAPAN』がスイス・ジュネーブからリポートする。 トップバッターは今年もカルティエだ。2026年の新作のテーマは「Watchmaker of Shapes, Master of Crafts」。20世紀初頭からカルティエ ウォッチが示しつづけた独特のスタイルは、フォルムを生み出すウォッチメイカーであるカルティエのシグネチャーとなってきたが、今年、カルティエは、「匠の技」「職人技」「ノウハウ」を意味するフランス語「サヴォアフェール(savoir-faire)」を駆使して、レパートリーをさらに充実させ、時計技術の真髄を解き明かしていく。
「 サントス デュモン」ウォッチは、ヴィンテージのアクセントで再解釈。カルティエ マニュファクチュールがもつ数々のサヴォアフェールを結集することで完成した。 主役は、ダイヤルにゴールドがかったオブシディアンを使用したモデル。メキシコ産の火山岩は、素材に内包された小さな気泡が虹色の輝きを放つ。厚さはわずか0.3mmと、ガラスのように繊細なその性質から、職人にとっては大きな挑戦となった。 ゴールドがかったオブシディアンのダイヤルに組み合わされるブレスレットは、1920年代に開発した初期のメタルブレスレットが着想源。イエローゴールドのブレスレットをきわめて繊細な肌触りに仕上げた。この装着感は、厚さ1.15mmの細いリンクから成る15列のメッシュによって実現され、マニュファクチュールで機械加工と成形を経た合計394本のリンクを組み合わせている。 18KYGケース&ブレスレット、「ラージモデル」縦43.5mm ×横31.4mm、手巻き。¥8,580,000 (予価、6月発売予定)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 18KYGケース&ブレスレット、「ラージモデル」縦43.5mm ×横31.4mm、手巻き。¥8,184,000 (予価、6月発売予定)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier プラチナケース&ブレスレット、「ラージモデル」縦43.5mm ×横31.4mm、手巻き。¥10,230,000 (予価、6月発売予定)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier
2002年に発表された「ロードスター」ウォッチが復活。航空機の機体に着想を得た特徴的なフォルムを変えることなく、プロポーションを再定義し、ラインを研ぎ澄まし、人間工学を再考することで、さらなる進化を遂げた。 それを実現したのは、ベゼルとリューズが完璧に一体化したケースとの間に、調和のとれたバランスを生み出すデザイン。日付表示窓とメタルカボションによって強調されるガラスとメタルの相互作用は、フォルムをより際立たせ、リューズ、レンズ、ダイヤルを一体化させている。 カルティエの時計技術の粋を集めた「ロードスター」ウォッチには、カルティエを代表する自動巻きメカニカルムーブメントを採用。ラージモデルにはキャリバー1847 MC 、ミディアムモデルにはキャリバー1899 MCをそれぞれ搭載する。 SSケース&ブレスレット(ブルーネイビーラバーのセカンドストラップ)、「ラージモデル」縦47.2mm ×横38.7mm、自動巻き。¥1,676,400(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 18KYG&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ミディアムモデル」縦42.5mm ×横38.7mm、自動巻き。¥8,514,000(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 18KYG&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ラージモデル」縦47.2mm ×横38.7mm、自動巻き。¥9,438,000(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 18KYG+SSケース&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ミディアムモデル」縦42.5mm ×横38.7mm、自動巻き。¥3,313,200(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 18KYG+SSケース&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ラージモデル」縦47.2mm ×横38.7mm、自動巻き。¥3,313,200(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier SSケース&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ミディアムモデル」縦42.5mm ×横34.92mm、自動巻き。¥1,544,400(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier SSケース&ブレスレット(セミマット ブルーネイビー アリゲーターのセカンドストラップ)、「ラージモデル」縦47.2mm ×横38.7mm、自動巻き。¥1,676,400(予価)by CARTIER(カルティエ カスタマー サービスセンター)Antoine Pividori © Cartier 文と編集・神谷 晃 AKIRA KAMIYA(GQ)
Vocabulary
General
Proper noun
JLPT N2
JLPT N1
| # | 言葉 | 意味 |
|---|---|---|
| 10 | 縦 | たて (縦) : 1. the vertical; height 2. front-to-back; length |
| 10 | 予価 | よか (予価) : probable (predetermined) price; expected price |
| 8 | 自動 | じどう (自動) : 1. automatic 2. intransitive verb |
| 7 | 巻き | まき (巻) : 1. roll (e.g. of cloth) 2. winding (e.g. watch) |
| 3 | 手巻き | てまき (手巻き) : 1. rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch) 2. hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
| 3 | 発売 | はつばい (発売) : sale; offering for sale; release (for sale); launch (product) |
| 2 | 開幕 | かいまく (開幕) : 1. raising the curtain 2. opening (of an event); start of a season |
| 2 | 生み出す | うみだす (生み出す) : 1. to create; to bring forth; to produce 2. to invent; to think up and bring into being |
| 2 | 技 | わざ (技) : technique; art; skill; move |
| 2 | 職人 | しょくにん (職人) : craftsman; artisan; tradesman; worker; workman |
| 2 | 再 | さい (再) : re-; again; repeated; deutero-; deuto-; deuter- |
| 2 | 厚 | あつ (厚) : thickness |
| 2 | 繊細 | せんさい (繊細) : 1. dainty; delicate (e.g. fingers); fine; slim 2. sensitive; delicate (feelings, sense, etc.); subtle |
| 2 | 着想 | ちゃくそう (着想) : conception; idea |
| 2 | 実現 | じつげん (実現) : implementation (e.g. of a system); materialization; materialisation; realization; realisation; actualization; actualisation |
| 2 | 一体化 | いったいか (一体化) : unification; integration |
| 1 | 新作 | しんさく (新作) : new work; new production |
| 1 | 世紀 | せいき (世紀) : 1. century 2. era |
| 1 | 初頭 | しょとう (初頭) : beginning (of a century, etc.) |
| 1 | 示す | しめす (示す) : 1. to (take out and) show; to demonstrate; to tell; to exemplify; to make apparent 2. to point out (finger, clock hand, needle, etc.) |
| 1 | 独特 | どくとく (独特) : 1. peculiarity; uniqueness; characteristic 2. understood only by oneself |
| 1 | 匠 | たくみ (匠) : 1. workman; artisan; mechanic; carpenter 2. craft; skill |
| 1 | フランス語 | フランスご (フランス語) : French (language) |
| 1 | 駆使 | くし (駆使) : 1. using freely; making full use of; having a good command of 2. working (someone) hard; driving (someone) on |
| 1 | 充実 | じゅうじつ (充実) : 1. fullness; completion; perfection; substantiality 2. enhancement; improvement; enrichment; upgrading |
| 1 | 真髄 | しんずい (神髄) : essence; quintessence; spirit; soul; heart; pith; pith and marrow |
| 1 | 解き明かす | ときあかす (解き明かす) : to explain; to dispel doubts |
| 1 | 解釈 | かいしゃく (解釈) : explanation; interpretation |
| 1 | 数々 | しばしば (屡々) : often; again and again; frequently; repeatedly |
| 1 | 結集 | けっしゅう (結集) : concentration (of efforts, forces, etc.); gathering together; regimentation; marshalling; mobilization |
| 1 | 完成 | かんせい (完成) : 1. complete; completion 2. perfection; accomplishment |
| 1 | 主役 | しゅやく (主役) : leading part; leading actor; leading actress |
| 1 | 使用 | しよう (使用) : use; application; employment; utilization; utilisation |
| 1 | 火山岩 | かざんがん (火山岩) : volcanic rock |
| 1 | 素材 | そざい (素材) : 1. ingredient; (raw) material; resource 2. unprocessed timber; raw timber |
| 1 | 内包 | ないほう (内包) : 1. connotation; comprehension; intension 2. inclusion; containment within |
| 1 | 気泡 | きほう (気泡) : (air) bubble (esp. in a liquid) |
| 1 | 虹色 | にじいろ (虹色) : rainbow-colored; rainbow-coloured |
| 1 | 輝き | かがやき (輝き) : brightness; brilliance; brilliancy; radiance; glitter |
| 1 | 放つ | はなつ (放つ) : 1. to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind 2. to set free; to release; to let loose |
| 1 | わずか | わずか (僅か) : 1. (a) little; (a) few; slight; small (amount); trifling; meagre; meager 2. only; just; merely |
| 1 | 性質 | せいしつ (性質) : nature; property; disposition |
| 1 | 挑戦 | ちょうせん (挑戦) : challenge; defiance; dare; attempt; try |
| 1 | 組み合わす | くみあわす (組み合す) : to combine; to join together; to join up; to dovetail together |
| 1 | 開発 | かいはつ (開発) : development; exploitation |
| 1 | 初期 | しょき (初期) : 1. early (days); initial stage 2. initial |
| 1 | 源 | みなもと (源) : 1. source (of a river); fountainhead 2. source; origin; root |
| 1 | きわめて | きわめて (極めて) : exceedingly; extremely; decisively |
| 1 | 肌触り | はだざわり (肌触り) : the touch of; feel of; texture |
| 1 | 仕上げる | しあげる (仕上げる) : to finish up; to complete; to finish off; to get through; to polish off |
| 1 | 装着 | そうちゃく (装着) : equipping; installing; fitting; mounting; putting on |
| 1 | 列 | れつ (列) : 1. row; line; file; column; queue; rank; procession 2. company (of someone); group; ranks |
| 1 | 機械 | きかい (機械) : 1. machine; mechanism 2. instrument; appliance; apparatus |
| 1 | 加工 | かこう (加工) : manufacturing; processing; treatment; machining |
| 1 | 成形 | せいけい (成型) : 1. cast; mold; mould; casting; molding; moulding; compacting (e.g. in metallurgy) 2. forming; shaping; fashioning |
| 1 | 経る | へる (経る) : 1. to pass; to elapse; to go by 2. to pass through; to go through |
| 1 | 合計 | ごうけい (合計) : sum total; total amount |
| 1 | 組み合わせる | くみあわせる (組み合わせる) : to join together; to combine; to join up |
| 1 | 発表 | はっぴょう (発表) : announcement; publication; presenting; statement; communique; making known; breaking (news story); expressing (one's opinion); releasing; unveiling |
| 1 | 復活 | ふっかつ (復活) : 1. revival (e.g. musical); come-back 2. restoration; rebirth; resurrection |
| 1 | 航空機 | こうくうき (航空機) : aircraft |
| 1 | 機体 | きたい (機体) : fuselage; airframe |
| 1 | 特徴的 | とくちょうてき (特徴的) : characteristic |
| 1 | 定義 | ていぎ (定義) : definition |
| 1 | 研ぎ澄ます | とぎすます (研ぎ澄ます) : to sharpen; to grind; to whet; to hone; to make keen |
| 1 | 人間工学 | にんげんこうがく (人間工学) : ergonomics; human factors; human engineering |
| 1 | 再考 | さいこう (再考) : reconsideration |
| 1 | さらなる | さらなる (更なる) : even more; still more; further |
| 1 | 進化 | しんか (進化) : evolution; progress |
| 1 | 遂げる | とげる (遂げる) : 1. to accomplish; to achieve; to carry out 2. to arrive at (a certain outcome); to come to; to end with |
| 1 | 完璧 | かんぺき (完璧) : perfect; complete; flawless |
| 1 | 調和 | ちょうわ (調和) : harmony; accord; reconciliation; agreement |
| 1 | とれる | とれる (取れる) : 1. to come off; to be removed 2. to disappear (of pain, a fever, etc.) |
| 1 | 日付 | ひづけ (日付) : date; dating |
| 1 | 表示 | ひょうじ (表示) : 1. indication; expression; showing; manifestation; demonstration 2. display; displaying |
| 1 | 強調 | きょうちょう (強調) : emphasis; highlight; stress; stressed point |
| 1 | 相互作用 | そうごさよう (相互作用) : interaction |
| 1 | 際立つ | きわだつ (際立つ) : to be prominent; to be conspicuous |
| 1 | 粋 | いき (粋) : 1. chic; smart; stylish; tasteful; refined; sophisticated 2. familiar with worldly pleasures and subtleties of human nature (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts) |
| 1 | 集める | あつめる (集める) : to collect; to assemble; to gather |
| 1 | 代表 | だいひょう (代表) : 1. representative; representation; delegation; type; example; model 2. switchboard number; main number |
| 1 | 巻く | まく (巻く) : 1. to wind; to coil; to roll; to wear (e.g. turban, scarf) 2. to envelope; to shroud |
| 1 | 採用 | さいよう (採用) : 1. use; adoption; acceptance 2. appointment; employment; engagement; recruitment |
| 1 | 搭載 | とうさい (搭載) : 1. loading (on board); equipping 2. equipped (with); built-in |
| 1 | 編集 | へんしゅう (編集) : editing; compilation |
| 1 | 神谷 | かしや (神谷) : Kashiya (surname) |