X、英語から日本語に自動翻訳開始 「歴史上最大の文化交流」
Xにおいて、英語から日本語へ自動翻訳する機能が3月30日からスタートした。数日前から日本語を英語に自動翻訳する機能が展開されていたが、英語から日本語への自動翻訳も行なうようになった。
これまでもXのアプリでは、Grokによる翻訳機能を備えていたが、[翻訳を表示]ボタンをタップする必要があった。新機能ではタイムラインに流れてくる投稿が自動で翻訳されるため、元は英語の投稿でも日本語の投稿のように読めるようになる。
Xのプロダクト責任者であるNikita Bier氏は、「歴史上最大の文化交流がまさに始まった」(The largest cultural exchange in history just dropped.)と投稿。イーロン・マスク氏も「これは長年の目標だった」と投稿している。
The largest cultural exchange in history just dropped.
— Nikita Bier (@nikitabier) March 29, 2026
Only with Grok understanding every language and recommending content can this be done.
This has been a long-time goal. https://t.co/P8qqqbqd7l
— Elon Musk (@elonmusk) March 29, 2026
本日、日本語ユーザー側でもGrokによる自動翻訳を広げます! https://t.co/iKbBVITfpH
— Ray Hotate 保立怜 (@rayhotate) March 30, 2026
自動で翻訳しないようにする場合は、オフの設定も可能。投稿の[翻訳を表示]から「英語を自動翻訳する」をOFFにすることで、翻訳しない設定も可能となる。
Grokの自動翻訳によって日本のX好きが世界に急速にバレ始めています...!
このポストもきっとバレるので、みなさんがなぜXを使っているのかを、リプライか引用ポストで教えてください。世界規模で意見交換できるかも🌎️ https://t.co/uJWz2pagU8
— X Corp. Japan (@XcorpJP) March 30, 2026
Vocabulary
General
Proper noun
JLPT N2
JLPT N1
| # | 言葉 | 意味 |
|---|---|---|
| 8 | 自動 | じどう (自動) : 1. automatic 2. intransitive verb |
| 6 | 投稿 | とうこう (投稿) : contribution (to a newspaper, magazine, etc.); submission; post (on a blog, social media, etc.) |
| 5 | 日本語 | にほんご (日本語) : Japanese (language) |
| 3 | 機能 | きのう (機能) : function; facility; faculty; feature |
| 2 | 表示 | ひょうじ (表示) : 1. indication; expression; showing; manifestation; demonstration 2. display; displaying |
| 2 | 氏 | うじ (氏) : 1. family name; lineage; birth 2. clan |
| 2 | 設定 | せってい (設定) : 1. establishment; creation; posing (a problem); setting (movie, novel, etc.); scene 2. options setting; preference settings; configuration; setup |
| 2 | 可能 | かのう (可能) : possible; potential; practicable; feasible |
| 1 | 展開 | てんかい (展開) : 1. development; evolution; progression; unfolding; (plot) twist 2. expansion; spreading out; extending; deployment; building up |
| 1 | 行なう | おこなう (行う) : to perform; to do; to conduct oneself; to carry out |
| 1 | 翻訳 | ほんやく (翻訳) : 1. translation 2. deciphering; decoding |
| 1 | 備える | そなえる (備える) : 1. to furnish with; to equip with; to provide; to install 2. to prepare for; to make preparations for; to make provision for |
| 1 | 新機能 | しんきのう (新機能) : new functionality; new feature |
| 1 | 流れる | ながれる (流れる) : 1. to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink) 2. to be washed away; to be carried |
| 1 | 責任者 | せきにんしゃ (責任者) : person in charge (including a supervisory role for other staff); person responsible for ...; responsible party; supervisor; manager |
| 1 | 最大 | さいだい (最大) : biggest; greatest; largest; maximum |
| 1 | 交流 | こうりゅう (交流) : 1. exchange (e.g. cultural); interchange; interaction; mingling; mixing; coming together 2. alternating current; AC |
| 1 | まさに | まさに (正に) : 1. exactly; surely; certainly; just 2. right then; just then; at that moment |
| 1 | 始まる | はじまる (始まる) : 1. to begin; to start; to commence 2. to happen (again); to begin (anew) |
| 1 | 長年 | ながねん (長年) : long time; many years |
| 1 | 目標 | めじるし (目印) : 1. mark (for quick identification or recognition); sign 2. landmark; guide |
| 1 | 本日 | ほんじつ (本日) : today; this day |
| 1 | 広げる | ひろげる (広げる) : 1. to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden 2. to unfold; to open; to unroll; to unwrap |
| 1 | 保立 | たもだて (保立) : Tamodate (surname) |
| 1 | 急速 | きゅうそく (急速) : rapid (e.g. progress) |
| 1 | バレる | ばれる : 1. to leak out (a secret); to be exposed (a lie, improper behaviour, etc.); to be found out 2. to get away (of fish) |
| 1 | 引用 | いんよう (引用) : quotation; citation; reference |
| 1 | 教える | おしえる (教える) : 1. to teach; to instruct 2. to tell; to inform |
| 1 | 規模 | きぼ (規模) : scale; scope; plan; structure |
| 1 | 意見交換 | いけんこうかん (意見交換) : exchange of ideas; exchange of opinions; brainstorming |